常態行動心理学者の瀬木と申します。 ”常態行動”とは人間が普段、無意識的に行っている行動の事。 例えば朝起きて歯を磨き朝食を食べ、仕事をして、昼食を食べ、仕事再開し、帰宅、夕飯食べて、歯を磨いて寝るという一連の行動形態の事を指しています。 その”日常生活の無意識行動”の中に実は様々な問題が内包されている事に多くの方は気付いておられない。その諸問題を解決する為、何かと難しいと思われている心理学と言う分野を解り易く生活に根ざしたテーマを元に説明させていただきたいと思っています。
2014年9月5日金曜日
常態行動心理学的アンチエイジングケア商品否定考について♪
本日のテーマは『常態行動心理学的アンチエイジングケア商品否定考』について。
『老眼鏡』と言うnamingにとても違和感を覚える『遠近両用眼鏡』を使えば『老眼鏡』を使わずとも済む。
『アンチエイジングケア商品』も同義。
何故日本人は此処まで『加齢』を嫌がるのだろうか?『curry』の消費はインド圏に次いで高い消費国なのに(笑)
『加齢』があるから『年齢を楽しめる』
『加齢』があるから『年代を楽しめる』
『加齢』がなければ『年齢を楽しめず』
『加齢』がなければ『年代を楽しめず』
『加齢否定』は『年齢否定』
『加齢否定』は『年代否定』
それは『成長否定』であり『進化否定』。
真に『成長』や『進化』を望むのならば、
『加齢否定』をしない事だと考える。
私は『加齢否定』をしません。
私は『年代否定』をしません。
『加齢』を楽しみ『年代』を謳歌する。
故にいつまでも若々しくいられる。
真に若々しく居たいなら『加齢』を『年代』を『否定』せず『楽しみ』ましょう。
其処に本当の『美』があります。
私と共に本当の『美』を見つけませんか?
Today's theme is about 'normal behavioral psychological anti-aging products denial of.
Don't use "bifocal eyeglasses, naming"reading glasses' say so feel uncomfortable without "reading glasses".
"Anti-aging products' are synonymous. I wonder why Japanese are reluctant to "aging" up here?
"curry' consumption is second only to India-speaking high consumption countries though (lol)
'Enjoy the age"because of"aging"
'Enjoy the age"because of"aging"
Without the "aging,"ferries age'
Without the "aging,"ferries dating'
Age appeared in the aging appeared
Appeared in aging "denies dating'
It is a "negative growth", and appeared in evolution.
If you truly want "growth" and "evolution"
I think it not appeared in aging.
I do not age appeared.
I "in denial' does not.
Enjoy the "aging" and praised ''.
Late to be young forever.
If you want to be truly youthful "aging" '' "without denying the'"fun let.
There's real beauty.
Find the beauty of real with me?
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿