2014年6月29日日曜日

国内外の匠の技の違いに於ける常態行動心理学的nationalismの違いについて♪

今日のテーマは『国内外の匠の技の違いに於ける常態行動心理学的nationalism』について。 例えば時計はドイツ、靴はオランダという風にその国にはその国を代表とする物がある。 では日本は? やはり吉田カバンに代表される小物類であると思う。 特に京都の扇子や石川の輪島塗等は世界レベルの製品と言っても過言ではないと思います。 細やかで時間の掛かる手作業を必要とする小物類の日本製の力強さは群を抜いている。 勿論その技術は食文化にも継承され京料理や和菓子等の繊細さは他国の追随を許さない所がある。 このそれぞれの国の代表的特産物にはその国の気候風土や地理的条件がとても大きく関係している。 京都の扇子も夏の京都には必須のアイテムである。 また、石川の輪島塗もやはり気候風土が生んだ逸品である。 日本製品の殆どがやはり日常生活に古くから大きく関わって来た文化的背景をもっている。 日常生活を少しでも快適に少しでも楽しく出来るような工夫が実に多くなされてきている。 これは生まれながらの生来型遺伝子に組み込まれた言わば遺伝子レベルの技術である。 それ故に他国の方々が幾ら日本文化を学び継承したいと熱望してもそれが叶わない理由が此処に有ります。 日本文化を継承できるのは日本という気候風土に生まれた者だけです。 その事を誇りに感じ継承者問題に悩む匠の技を継承し次代へ繋いでくれる若者が増えてくれる事を切に願いたいです。 Today's theme about "in the difference between domestic and foreign craftsmen normal behavioral psychological nationalism'. For example watch is Netherlands wind to representatives and the country to the country of Germany, shoes. What is Japan? Think accessories still represented by Yoshida Kaban. I think especially fan of Kyoto and Ishikawa wajima lacquerware, world-class products and exaggeration is not. Made in Japan requires detailed and time consuming manual accessories Verve is unsurpassed. Of course technology is inherited in the food culture Kyo delicate dishes and sweets is, unmatched by other countries. The country's climate and geographical conditions are so big to the representative products in each of these countries, are concerned. Even fans of the Kyoto in Kyoto in the summer essential items in. Also, in gem Ishikawa wajima-Nuri also still produced climate. It has Japan products are still in daily life since ancient times involved came cultural background. Is daily life even a little comfortable and even a little fun like you can pretty much have been made. It was incorporated into the Inborn Congenital type genes in gene technology so to speak. Here there is a reason too eager and want to inherit Japan culture to learn how much people in other countries hence settles. Only those who are born to the climate of Japan is Japan culture to propagate. You want to hope things will more and more young people will link to the next generation and inherited the craftsmanship troubled heir to the problem and to feel proud.

0 件のコメント:

コメントを投稿